AUGUSTS DEGLAVS
RĪGA I I
PIRMĀ PUSE
Sešpadsmitā nodaļa
Starp arhitektu Baumani un «Seloniju» līdz pilsētas domnieku vēlēšanām valdīja
ļoti sirsnīgas attiecības. Kā arhitekts Baumanis cienīja tehnisko zinātni. Viņam ne
visai patika tie advokāti un «fēderfuhseri» no zaļā galda, kas tikai malās ar
saviem paragrāfiem, bet no patiesās dzīves bija tālu. «Latviešu nelaime tā, ka tiem
par daudz advokātu,» tas sūrojās. Un ne bez iemesla, jo bieži vien tie viņu bija
iebāzuši maisā. Kad viņš gribēja tā, tie taisni otrādi. Tā arī šoreiz tas
vienīgo uz savu pusi dabūjis hoftiesas advokātu J. Einbergu vienoties ar vāciešiem -
visi citi tam pretim. No ārstiem Dr. Rulli, bet tas jau bija tāds pusvācietis.
No veciem laikiem jau biedrībā pastāvēja plaisma starp «saimniecības vīriem» un
«literātiem», starp «praksi» un «teoriju»; kā Baumanis izteicās. «Saimniecības
vīriem», pēc viņa ieskata, bija arvien taisnība un, ja «literāti» viņus
uzvarēja, tad tikai tādēļ, ka viņiem trūka zinātnisku spēku. Tādēļ tad viņš
arī ļoti simpatizēja politehniķiem kā tādiem zinātniekiem, kas praktikai tuvu rada.
Viņa dēls Arturs Baumanis, kamēr tas vēl nebija atradis savas gleznotāja dāvanas,
arī studēja politehnikā un piederēja «Selonijai». Viņš palika tai mīļš biedrs
art vēlāk, kad iestājās Pēterpils Mākslas akadēmijā. Tikai dīvaina parādība:
Arturs Baumanis, kas savās gleznās tik labi izjuta latviešu garu, pats, līdzīgi
profesoram Kreilim, ne vārda nevarēja pateikt pa latviski. Saprast saprāta, ko
latvietis teic, bet atbildēt nevar. Bet tādēļ viņš nebija mazāks tautietis un
sacīja līdz ar Kreili: «Lettisch verstehe ich wohl nicht, aber wo es darauf ankommt, da
stelle ich mich auf Seite der Letten...»
Tēvs no sava dēla turēja lielas lietas un nekad nejutās tik laimīgs kā tad, kad
redzēja to kopā ar seloņiem dzeram pie viena galda un aizstāvam tautisko lietu.
«Artur, hast du Geld?» viņš tad iejautājās.
«Hab' einiges,» bija atbilde.
«Da hast du noch... Gib doch was zum Besten,» tas, izvilcis maku, pasniedz tam kādu
desmitnieku.
Nāca tad atkal alus baterija pēc baterijas. Arī tēvs dažreiz likās pulkā., un tad
visi dzīvoja kā vieni radi, nosvīduši.
Bet nu pēc vēlēšanām visi kā atsaluši. Seloņi sāka viņa interesēm taisni pretim
strādāt. Einberģi biedrībā bija jau reiz apstrādājuši tā, ka tas jau gribēja
atteikties no jaunievēlētā domnieka goda. Tāpat dakteri Rulli. Pēc veca paraduma
pēdējais viņiem izmaksāja smalku boli, bet tie viņam meta priekšā tā kā tautas
nodevību. Tas jau tā bija ļoti nervozs un, kad drusciņ iesilis, tad taisni ālējās.
Viņš sāka tos prasti lamāt. Tiem nu nekas cits neatlika kā piecelties un atstāt
viņa galdu, lai gan patlaban pagatavotā bole tik kairinoši kutināja viņu degunus.
Patiešām žēl... Ar acīm to būtu varējuši strēbt, bet nu tas palika sulaiņiem, jo
Dr. Rullis samaksāja un arī aizgāja. Aizgāja un vēl tanī pašā dienā atteicās.
Arī Krauklītis noņēma savu kandidatūru otrā klasē. Baumanim tas ļoti grauza.
«Sakiet, - kāpēc tas tā?» viņš griezās pie studentiem. «Jums reiz vajag
izskaidroties...»
«Ja jūs nebūtu izjaukuši latviešu vienprātību,» Perlants aizskarts atbildēja,
«mēs tagad varētu svinēt uzvaras svētkus...»
«Liels jautājums!» Baumanis atbildēja. «Jūs runājiet vēl tagad par latviešu
vienprātību, bet rajonu priekšnieki, kas katrs savā iecirknī sirdīgi aģitēja,
atrada, ka tādas nav jau pirms vēlēšanām. Paši sirdīgākie patrioti meta darbam
mieru un atstāja visu, kad pie kandidātu uzstādīšanas Plausis un Pūcītis dabūja
par kādām simts balsīm mazāk nekā Latviešu biedrības vīri. Pūcīša ļaudis par
pēdējiem gan bija balsojuši, bet pēdējie par viņiem vis ne... Sakiet, - kur te nu
vienprātība?!»
«Tas ir nožēlojami, bet neattaisno jūsu rīcību,» Perlants izrunāja. «Ja tas
notiek pie zaļa koka, ko tad būs sacīt par sakaltušu...»
«Jūs manu politiku pārprotat,» Baumanis savilka pieri dziļās grumbās. «Esmu
ieticis domniekos ne tādēļ, lai latviešiem pretim strādātu, bet lai nolīdzinātu
ceļu latviešu turpmākām uzvarām. Mums vajag pirms iepazīties ar savu ienaidnieku
līdzekļiem un nodomiem, ieskatīties, tā sakot, viņu lēģerī. Tikai tad mums cerība
uzvarēt.»
Perlants it kā neizprazdams gaidīja tuvākus paskaidrojumus.
«Ir liels jautājums, vai latvieši ar saviem spēkiem vien šoreiz būtu uzvarējuši,»
Baumanis turpināja. «Un tad, ja mēs, latvieši, piepeši uzvarētu un saņemtu savās
rokās pilsētas valdīšanu, man jāatzīstas, mēs atrastos ļoti neveiklā stāvoklī.
Ne mums piedzīvojumu, ne iestrādāšanās. Tādēļ ieteicamāk, ka tikai daži ietiek
pilsētas domē, dabū iezagties vācu noslēpumos un izzina tās vārīgās vietas, kur
viņus ķert. Iestrādājas vienā otrā komisijā. Tad, ja nākošu reizi dabūjam Rīgu
savās rokās, mēs zināsim arī, ar to ko darīt...»
«Var jau būt,» Perlants palika pielaidīgāks, «bet viss tas joks man negrib patikt.»
«Vācieši ir viltīgi un gudri,» Baumanis turpināja, «bet mums vajag būt vēl
gudrākiem. Viņi tagad tura mani par savu cilvēku un atklāj man pilnīgi savas kārtis.
Man pie viņiem tagad tik liela uzticība, ka es dabonu zināt katru sīkāko lietu. Bet
man tikai to vajag. Man vajag materiālu, kā viņus gāzt. Viņi piedzīvos pie manis
rūgtu alošanos, jo tie ne sapņot nesapņo, no kuras puses es domāju viņiem
uzbrukt...»
«Ja tas tā,» Perlants domīgs sacīja, «tad lieta gan drusciņ citāda...»
«Esmu pilnīgi uz miera stādīt savu darbību zem kontroles,» Baumanis apgalvoja. «A
propos, vai nenāksat kāds man rīt līdzi uz Klostera pagrabu? Tur vāciešiem būs
tāda maza saiešana, kas tamlīdz būs arī viņu uzvaras svētki.»
«Ko tur?!» Perlants atraidoši atmeta ar roku. «Es taču negribu tos līdzi
svinēt...»
«To ne, bet tur būs liela izrunāšanās, un tur jūs dabūsat dzirdēt viņu īstās
domas,» Baumanis paskaidroja. «Vācieši tur jutīsies itin kā starp sevim un saviem
draugiem un pārrunās visai diskrētas lietas. Man ir tiesība un taisni uzdots vest
līdzi pēc sava ieskata arī citus labi domājošus latviešu inteliģentus, kas grib ar
vāciešiem saprasties. Saprasties mēs visi gribam, lai tikai ievēro mūsu dibinātās
prasības.»
«Varētu gandrīz aiziet, ja būtu laika,» Perlants beidzot sacīja. «Mans biedrs
Ērgļu Kārlis katrā ziņā būs svabads. Kārli, ej labāk tu! Kā rakstniekam tev ir
labākas novērotāja dāvanas, un arī pats tu varēsi mācīties, kā smalkā
sabiedrībā jārīkojas. Tas ir taisni kaut kas priekš tevis!...»
Kārlis bija ar mieru. «Man no vāciešiem nav bailes,» viņš sacīja. «Gribu ar
viņiem saprasties, bet tikai kā līdzīgs ar līdzīgu...»
«Nu tad labi!» Baumanis sniedza roku. «Uz redzēšanos rītvakar!»
* * *
Apzinīgi, klusu smaidīdami, kā jau iepriekš droši zināmu lietu vācieši saņēma
savu uzvaru.
Pēc veca baltiska-rīdzinieciska paraduma to vajadzēja iezīmēt ar kādu mazu
«traulisches Zusammensein». Tā nosauca kopēju iedzeršanu un uzkošanu kādā klusā,
netraucētā vietiņā. Pie tam tad varēja runāt kādu spēcinošu patriotisku vārdu,
par visiem kopā labāk pārskatīt savu stāvokli un savstarpēji stiprināties savās
baltu jūtās.
Par tādu vietiņu, kur varēja justies omulīgi, bija izraudzīts Klostera pagrabs zem
Lielās ģildes telpām. Te bija rezervētas nošķirtas sāņtelpas priekš apmēram
kādiem simts cilvēkiem. Vairāk jau nesanāca, jo visiem ierasties jau nebija laika, ne
arī kāda spiedoša vajadzība. Lielais vairums rīdzinieku savos balfu uzskatos bija
droši un nebija vairs mācāmi. Pietika, ka ievērojamākie barveži apstrādāja mazāk
apzinīgos pienācējus.
Viņiem bija katrs patīkams un mīļš viesis un «līdzpilsonis», kas atzina un
pieņēma viņu «kontinuitātes» principu. Zem vārda «kontinuitāte» bija saņemtas
kopā visas baltu privilēģijas un priekštiesības, un tas nozīmēja tik daudz: tā tas
līdz šim ir bijis, tā tam arī uz priekšu būs būt. Protams, ka viņi to tik klaji
neizteica, bet aizslēpa aiz dziļiem zinātniskiem izskaidrojumiem. «Daba netaisa
spējus lēcienus, viss attīstās pamazām un paliek sakarībā ar iepriekšējo.
Ikvienai parādībai, kas no šis sakarības spēji atšķiras, ir jāiet bojā. Tāpat
spēji lēcieni arī nedrīkst notikt sabiedrībā. Lai kāda komūna vai sabiedrība
būtu dzīves spējīga, arī tur visam jāpaliek sakarībā. Vecos paradumus, tiesības
un uzskatus, kā arī tos vīrus, kas viņus nes, nedrīkst piepeši aizsviest no stūres
un izmainīt ar jauniem, kas veco garu nav izpratuši. Jaunam vajag asimilēties ar vecu
un uz vecu tradīciju pamata attīstīties tālāk. Kur tas nenotiek, tur izceļas
bīstamas katastrofas un revolūcijas, un viss sabiedriskais organisms var aiziet bojā.»
Tātad balti veco kārtību ne tādēļ gribēja uzturēt, ka tā viņiem pašiem ļoti
izdevīga, jo nostāda tos pret latviešiem privileģētā stāvoklī, bet gan aiz ļoti
ideāla un teicama principa, proti, lai, viņu pārkāpjot, pasaule neietu bojā.
To viņi arī «turēja priekšā» saviem latviešu «līdzpilsoņiem», kas ar viņiem
gribēja saprasties. Un tos tad viņi arī šoreiz ielūdza. Baumani tie turēja par
vīru, kas nevien to saprot, bet ir spējīgs arī sakust ar vācu elementu un iet ar
viņiem roku rokās. Viņi to tādēļ ielūdza ar visiem saviem domubiedriem. Tāpat arī
Vēberu, kā dzimušu vācieti, kas bija uzstādīts uz viņu listes un ievēlēts pret
savu gribu. Tas tomēr nebija ieradies. Turpretim Starpiņš bija klāt kā nagla, jo
turēja par lielu godu sēdēt ar vācu patriciešiem pie viena galda. Kad runāja par
kontinuitāti, viņš apzinīgi kā īsts vācietis izgāza krūtis un piepūta vaigus.
«Ja doch, ja... Is' wahr, is' wahr...» Vācieši viņu turēja par savu uzticamu
piekritēju un tādēļ piedeva tam visas neveiklības un smalku manieru trūkumu.
Noliktā laikā Baumanis ar Kārli ieradās. Brīvkungs fon Bimmelšteins gan drusku
saviebās, jo Kārlis tam it labi bija palicis atmiņā. Bet partijas disciplīna pie
vāciešiem bija pārāk liela, un, ja Baumanis bija atradis par vajadzīgu šo cilvēku
līdzi ņemt, tad tur nevienam vairs nebija, ko sacīt. Var būt, ka jaunais cilvēks
savus uzskatus grozījis, jo citādi jau nebūtu iespējams, ka viņš te būtu. Baumanim
to labāk vajadzēja zināt. Ja vispārīgai baltu lietai vajadzīgs, vācieši prata
apspiest arī savas personīgās antipātijas. Ienaidnieks pie vēlēšanām aizmirsa
ienaidnieku. «Ich kann den Kerl nidd ausstehen,» tas tādās reizēs mēdza sacīt,
«aber meine Stimme werde ich ihm geben.» (Es šo ķerli nevaru ne acu galā ieraudzīt,
tomēr savu balsi viņam došu.)
Tātad ne pirmā reize, kur tādi radikāli jaunlatvieši nākuši tuvākā sakarā ar
vācu kultūru, tikuši no tās savaldzināti. Brīvkungs tam tādēļ nepiegrieza nekādu
vērību un izlikās tā, it kā tā cilvēka še nemaz nebūtu.
Un tas jau nemaz nenācās grūti, jo te bija daudz cita, kas saistīja ievērību. Pats
sabiedrības viduspunkts, uz kuru visi klausījās un raudzījās, bija baltu patriots un
drošais tiesību aizstāvis Jūlijs Ekards. Savā laikā šī zeme viņam zem kājām
bija tapusi par karstu un no Baltijas tam bija jābēg uz ārzemēm. Tagad, kur krievu
administrācija viņu pa pusei bija aizmirsusi, tas uz kādu laiciņu iedrošinājās
ierasties atkal Baltijā un apciemot savus radus. Un protams, ka viņš tādā
sabiedrībā kā šodien nevarēja trūkt.
Ārzemēs viņš bija žurnāla «Grenzboten» līdzstrādnieks un Gustava Freitāga
domubiedrs. Dažu labu sarkastisku vārdu viņš sacījis par tiem, «kas taisa jaukas
dziesmiņas valdīšanai un baznīcai par godu». Tātad; no vācu viedokļa raugoties,
tas bija pilnīgi brīvdomātājs. Bet, tiklīdz bija runa par Baltijas lietām, Jūlijs
Ekards tūliņ izkrita no lomas. Viņa liberālisms tad bija krāsu akls. Katra feodāla
privilēģija, lai arī cik aprūsējusi, tam bija Baltijas neaiztiekams īpatnības
svētums, kuru nedrīkstēja aizskart jau vienīgi viņas īpatnības dēļ. Nekas viņam
nebija tik apbrīnošanas cienīgs kā vecā Rīgas rāte, kura bija izglābusies
nepārgrozīta kopš trīspadsmitā gadu simteņa. Neraugot, ka viņas locekļi, - sakumā
astoņpadsmit, vēlāk divdesmit divi, - kopā ar Lielās un Mazās ģildes delegātiem
valdīja visas pilsētas darīšanas, neraugot, ka katru savu jaunu locekli rāte
kooptēja uz visu mūžu un tā viss lielais vairums pilsoņu no komunālās pašvaldības
bija izslēgts, neraugot uz visu to, Jūlijs Ekards nekur citur pasaulē nebija sastapis
tādu sociālu saprātu un tādu sabiedrisku garu (Gemeinsinn) kā pie Rīgas pilsoņiem.
«Rīga gandrīz Genfe,» viņš ar patiku citēja Herdera vārdus, kurš savā laikā,
Rīgā dzīvodams, to pašu bija liecinājis. Un, neraugot, ka visa administrācija un
tiesu vara atradās nedaudz neatceļamo un nepārvēlamo rātskungu rokās, viņš
pasaulē nekur citur nebija atradis tik priekšzīmīgu administrāciju un tiesu kā
Rīgā. Izšķirdams it visus vietējos un sabiedriskos, un tiesiskos jautājumus, tas
latviešus pat ir lāgā neieminējās, lai gan tie iztaisīja deviņas desmitās daļas
no visiem iedzīvotājiem. Ja daudz, tad, garām ejot, ieminējās par «gewissenlose
skrupellose junglettische Agitatoren», kuri ceļ «anfeindunges» pret vāciešiem un
sapņo par kādu patstāvīgu kultūru. Rakstīdams par vēsturi un pagājušiem laikiem,
tas gan, garām ejot, atzina, ka latviešu dzimtbūšana būtu varējusi būt arī
mīkstāka un klauši arī lēnāki. Sakarā ar to tas ievēroja arī latviešu
pārstāvētāju Garlību Merķeli. Negānīja to kā citi baltu rakstnieki, centās būt
pret viņu objektīvs un taisns, tomēr ar visu to noraudzījās uz viņu kā no
augšienes. Tiklab mācītājs, brīvdomātājs Daniels Merķelis, kā arī viņa dēls
Garlībs Jūlija Ekarda rakstos ir neizdevušās parādības, tā sakot, ģimenes kropļi.
Lai padarītu, it sevišķi katra godīga vācieša acīs, tos par antipātiskiem un
neiespējamiem, tas apskatīja gari un plaši, ka Merķelis ir bijis Gētes ass pretinieks
un viņa dzejas nicinātājs.
Tik daudz, Baltijas vidū nostādamies, tas zināja par latviešiem un turēja par
vajadzīgu latviešus ievērot. Bet toties tas no visas sirds ienīda Pobedonoscevu un
krievu reakcionārus.
Jūlijs Ekards, varēja sacīt, bija baltu kontinuitātes iemiesojums; tās
aizstāvēšanu un uzturēšanu tas bija spraudis par savu dzīves uzdevumu. Pirms
Baltijā, pēc tam, kad viņam dzimteni vajadzēja atstāt, Vācijā pie turienes
politiķu aprindām. Jo kontinuitāte bija apdraudēta it visos laikos, bet briesmas
vienmēr novērstas, un tas godīgam baltam deva dūšu viņas dēļ tālāk cīnīties.
Baltus dievs neatstāj!...
Tā arī tagad sarunā viņš iegādājās kritiskos laikus vēsturē, kad ķeizarienes
Katrīnas II laikā vecā rāte bija nopietni apdraudēta. Tā tika pat atcelta un
atmainīta pret maģistrātu tā kā citās Krievijas pilsētās. Maģistrāta locekļi
tad tika vēlēti un jau no tik plašām aprindām, ka par kontinuitātes uzturēšanu
vairs nevarēja būt runa. Protams, ka šī pārgrozība bija sekas no daudzām tumšo
masu sūdzībām Pēterpilī.
«Šo nemierīgo priekšgalā,» Ekards sacīja, «bija kāds galdnieku meistars Ēbels.
Jau kopš gadiem tas bija pazīstams kā rakņātājs (Wühler) un nemierīgs gars. Mazai
ģildei viņš iestāstīja, ka pēc krievu pilsētu kārtības arī amatnieki varot tikt
par rātskungiem. Ar šo āķīti viņš makšķerēja priekš jaunās kārtības. Uz
zināma skaita «šaubīgu kašķu» (berüchtige Krakehler) un apstulbušu iesmu pilsoņu
rēķina Ēbels tika sūtīts uz Pēterpili pret rāti intriģēt. Viņa uzdevums tur bija
rāti nomelnot par sliktu finansu saimniecību. Šī rīcība bijā vēl jo negodīgāka
(frivoler), kur taču visai pasaulei bija zināms, ka pie pilsētas finansu sliktā
stāvokļa bija vainīgi sliktu un dārgu dambju un ostas būve, pret ko pilsēta oponēja
velti.
Bet Rīga pārcieta šo smago pārbaudījumu. Pilsoņi pierādīja neredzētu
vienprātību un pasīvu pretestības spēju neviens godīgs pilsonis, kam daudzmaz
autoritāte un svars pie līdzpilsoņiem, neļāvās jaunā maģistrātā ievēlēties.
Kas aizmirsās un to atļāva, ar to citi pārtrauca katru sakaru. Un, lūk, - pēc desmit
ilgiem pārbaudīšanas gadiem caur ķeizaru Paulu mūsu tiesības tika atkal
atjaunotas... Vecie rātskungi atkal varēja tērpt mugurā pie sienas atkārtos talārus
un vadīt tālāk savas darīšanas, kuras viņi un viņu priekšteči kā vēsturiski
izmēģināti spēki bija izpildījuši jau gadu simteņus!... Nu atkal,» tas sāpīgi
sacīja, «tai rātei spārni ir atlauzti. Administratīvā lemšana pa daļai tai
izņemta no rokām. Cik ilgi viņai būs vēl tiesa? Jaunai formai mēs ilgāk vairs
nevaram atturēties pretim, mēs varam tikai rūpēties, lai saturs paliek tas pats
vecais. Lai Rīgas valde pēc sava elementa, uzskatiem, principiem un valodas būtu
līdzīga vecai rātei, lai tā cīnītos tālāk un neatdotu ar labu nevienu pēdu no
mūsu īpatnējās kultūras un tiesībām! Lai Rīgai rastos arvien tādi vīri, kas
tikpat kā tagad un agrāk saprastu savu vēsturisko uzdevumu!... Uz to es paceļu savu
glāzi: hoch, hoch!...»
«Hoch, hoch!» piepeši kā auka atbalsojās no visu baltu mutēm. Glāzes šķindēja.
«Hoch! Unsere Riga soll leben!... Dreimal hoch!» (Augsti! Mūsu Rīga lai dzīvo!...
Trīsreiz augsti!)
«Mani kungi!» kad glāzes bija atkal noliktas, Augusts fon Etingens iesāka. «Ne vien
Rīga, bet visa Baltija ir uzplaukusi, pateicoties vācu kultūrai. Tikai Pēterpilī
diemžēl mums radušies daudz nelabvēļu, kas Baltijas vācu kultūras vietā grib
«latviešu-slāvu kultūru».» Šos vārdus viņš izsacīja ar zināmu rūgtumu. «Šie
Pēterpils liberāļi! Mūsu tautietis fon Firks, kas tur mūsu interesē rūpējas, deva
turienes vāciešiem pirmo mājienu par jaunlatviešu briesmām. Jaunlatvieši pie savu
nemierīgu ideju izvešanas meklēja palīdzību pie slavofiliem, Katkova un biedriem. Tie
lika slavofiliem saprast, ka vācu elementa iznīcināšana ir pats labākais līdzeklis,
lai noslēgtu brālību starp krieviem un latviešiem. Jaunlatviešu aģitatori ir pret
baznīcu, ir par Hercena sociālisma idejām, grib nedalītu pagasta zemi, pie kuras lai
visiem būtu tiesība. Tā viņi grib panākt jaunu agrāru sistēmu. Jaunlatviešiem
neizdevās arāju tautu iejūsmināt par patstāvīgu politiku un panslāvistu idejām.
Protestantisko baznīcu nevarēja atsvērt ar sagremotām un izgremotām Feierbaha
filozofijas drabiņām. Tās bija teorijas, kuras mūsu arāji nesaprata. Vajadzēja
pāriet uz ko praktisku, lai izņemtu zem kājām pamatu ienīstiem Baltijas baroniem un
mācītājiem. Nestrīdēties ar tiem par teorijām...
Kāds no viņu frakcijas vadoņiem nopirka Novgorodas guberņā dažas simts desetīnas
pilnīgi nekultivētas zemes. Sludināja tad latviešu avīzēs, ka saviem tautiešiem var
apgādāt dzimts īpašumu zem labiem nosacījumiem. Kalpi nāca bariem. Sūri grūti
viņi bija ietaupījuši ceļa naudu un tos tūkstošus, ko iemaksāja viņa aģentam. To
izdarījuši, tie ieradās savā īpašumā. Bet kā ubagi atgriezās no turienes atpakaļ
un diedelēja pa Pēterpils ielām. Tomēr krievu prese nenosodīja vis viņu
piekrāpēju, bet Baltijas baronus kā bezzemes ļaužu apspiedējus. Šos nelaimīgos
ļaudis nācās sūtīt uz dzimtenes pagastiem, kuriem nu vajadzēja par tiem gādāt kā
par lieku nastu.
Beidzamo reizi izceļošana notika uz Mogiļevas guberņu. Ciešā sakarā tā ar spējām
agrārpārmaiņām Lietavā. Pēc 1863. gada nemieriem tur daudzi nomnieki tika
izsludināti par patstāvīgiem zemes īpašniekiem un daudzas kungu muižas izdalītas
starp kalpiem un bezzemniekiem. Nav brīnums, ka tas uz kaimiņu zemes zemniekiem atstāja
kairinošu un arī uzkūdinošu iespaidu. Jaunlatvieši mācīja, ka, ciktāl vien
sniedzas krievu scepteris, arī visiem vienādas tiesības uz zemes māmuļu un ir
jāizbeidzas starpībai starp patstāvīgiem saimniekiem un kalpiem. Tie atrada ticīgas
ausis. Tikai neizdevība atdarīja acis, ka tas tā nevar būt. Tas ir bīstams lozungs,
kas var novest pie revolūcijas un apdraudēt visu pastāvošo kārtību. Kavūrs itin
pareizi izsacījies kādam Pēterpils diplomātam: «Vienāda tiesība, kas visiem jūsu
zemniekiem pie zemes īpašuma, ir mums bīstamāka nekā visas jūsu armijas...»
Lielā daļa krievu preses tomēr ir kaislīgi pieslējusies aģitatoriem un ne mazumu
darījusi, lai paasinātu plaismu starp nacionālo Krieviju un uz Rietumeiropu balstošo
Baltijas vācietību. Tas tik ļoti bija vajadzīgs slavofiliem. Katkova politika jau no
laika gala iziet uz to - pārvērst Baltiju par pareizticīgu zemi. Tam stājās pretim
Firksa draugi - Valujevs, grāfs Šuvalovs, Golovins, kņazs Orlovs un mūsu
neaizmirstamais ģenerālgubernators Suvorovs-Rimņikskijs-Itaļiskis, un arī viņa
augstība lielkņazs Konstantins Nikolajevičs kā Polijas pārvaldnieks. Tomēr Katkovu
pabalstīja ķeizarienes viltīgais padomdevējs Zeļenojs, abi Miļutini un sirmais
Muravjovs. Pēc tam kad lielkņazs no Polijas pārvaldnieka tika atcelts un pats šis
amats iznīcināts - šis moments iezīmējams ar 1863. gadu, - Katkovs iet pretim savai
uzvarai. Mēs to sajūtam vairāk ar katru dienu.»
Šie vārdi atstāja dziļu, nospiedošu iespaidu. Dziļš klusums uz brīdi pārlidoja
pār baltu sabiedrību, kura uz brīdi it kā pametusi cerības. Un arī Kārlis, kuram
par še izsacīto, - it sevišķi, kas attiecas uz jaunlatviešiem, - sirds vārījās
vien, lūpas kodīdams, apspieda savu protestu.
«Augstskola un vidusskola ir jau šo virzienu uzsākusi,» Ekards drūmi piebilda.
«Baltijas mācības apgabala kurators ir pārāk birokrātisks ignorants, lai spētu
saprast mūsu vajadzības. Kā skolu lietu vadītājs Polijā tas pamatīgi studējis
apspiešanas sistēmu un oficiālus melus.»
Sāpīga iesūkstīšanās šur tur, bet tas drūmo iespaidu nemazināja.
«Es atceros vēl kā šodien mūsu neaizmirstamo ģenerālgubernatoru un grandseņoru
firstu Suvorovu!» sirmais konsuls Rābemanis nopūtās. «Ja viņš nebūtu no mums
aizsaukts, te būtu daudz citādi. Viņš bija humāns un visiem labs. Nekad viņš
nebūtu atļāvis izaugt tādam sīkam naidam vietējo tautību starpā un nekad slavofili
mūsu zemi nebūtu dabūjuši zem sava iespaida. Viņam bija cieši sakari ar galmu un
neaprobežotas pilnvaras...»
«Arī ja mūsu labvēlis grāfs Šuvalovs te būtu, būtu arī daudz citādi,» Ekards
piebilda. «Tas bija cilvēks ar principiem un zināja, ko gribēja. Bet viņam pašam -
un vēl jo vairāk mums - par nožēlošanu viņa valdības laiks še ilga tikai kādus
piecpadsmit mēnešus. Kā viņa maigā laulātā draudzene sēroja, kad viņš tika
atsaukts par III nodaļas priekšnieku uz Pēterpili! «Tur mēs esam tikpat kā
aprakti,» viņa man izsacījās...»
«Vispār priekš mums bija labāk, kad te bija ģenerālgubernatori,» konsuls
turpināja. «Tie skatījās vispirmā kārtā uz mūsu interesēm. Tie dzīvoja mūsu
vidū, un mēs katru brīdi varējām pie tiem pietikt, kad mūsu sirdi kaut kas nospieda.
Lai nu arī tiem nebija it viss iespējams, tad taču tie centās lietas iekārtot tā, ka
arī ar mūsu vēlēšanos tika rēķināts. Es atceros arī to lielo laipnību, kādu
mums parādīja ģenerāladjutants Albedinskis...»
Pieminot pēdējo, ap Ekarda lūpām savilkās mazliet ironisks smaids. «Tas gan savu
karjeru uzsācis kā mīļotājs pie kādas hercogienes. Nu jā, kā stalts kavalieris
tumšām acīm un kuplām ūsām viņš jau bija īsti noderīgs priekš tam. Arī viņa
kundzes pagātne esot mazliet šaubīga...»
Vecais konsuls it kā ievainots aizskartu žestu atmeta ar roku. «Viņš tomēr bija labs
cilvēks, Jūlius...»
«Par Baltijas lietām jau viņš rūpējās,» Ekards turpināja, «un nebija arī tik
naida pārņemts kā slavofili. Ārzemēs viņu vairākkārt satiku. Pēdējo reizi pirms
viņa aizsaukšanas kādā stacijā, cik atceros. Tas bija ļoti sagrauzts. «Esmu
nosēdies starp diviem krēsliem,» viņš sacīja. «Pēterpilī es nevaru izdabāt un ar
mani nav miera, ja es Baltijai neņemu galīgi viņas patstāvību. No otras puses atkal
Baltijā saprot greizi manus soļus. Jā man nav piekrišana un pabalsta ne no vienas, ne
otras puses...»»
«Jāa!» konsuls nopūtās. «Es domāju, ka mēs nesaprotam dažu labu administratoru.
Mēs ejam par tālu... Saprasties mums vajag, vairāk saprasties arī ar saviem
līdzpilsoņiem. Mūsu attiecības ar mācītiem un izglītotiem latviešiem varētu būt
daudz labākas, vai ne tā, Baumaņa kungs?»
«Bez šaubām,» tas atbildēja. «Kas attiecas uz latviešu inteliģenci, tad mēs
gribam saprasties. Mēs esam atzinuši, tāpat kā jūs, ka mūsu intereses ir kopējas.
Tikai jums vairāk vajag ievērot mūsu dibinātās prasības...»
«Tas jau tiek darīts, Baumaņa kungs, tas jau tiek darīts!» barons fon Bimmelšteins
iemeta. «Ar labi domājošiem latviešiem mēs katrā laikā gribam saprasties. Mēs
taču strādāsim kopā pie mūsu pilsētas labklājības. Tikai no latviešu puses
vajadzētu mitēties tām rīdīšanām un kūdīšanām pret vāciešiem...»
Kārlis nevarēja nociesties. Ilgāk tam klusēt nebija iespējams. «Latvieši nebūt
nekūda,» tas, sirdij pukstot un klauvējot, gandrīz patētiski iesaucās. «Viņi
atzīst katru, kas tiem labu darījis. Es te varu pievest rokām taustāmus piemērus.
Aizkraukles brīvkungs fon Šulcs stāv ļoti siltā piemiņā pie pateicīgiem
latviešiem. Uz Garlība Merķeļa kapa Latviešu biedrība ir cēlusi pieminekli...»
Viņš centās apspiest savu uztraukumu, jo pēdējie vārdi, lai gan viņu saturs to
nemaz neprasīja, izskanēja gandrīz ugunīgu patosu. Neapzinoši viņš pie tam bija
nostājies pozā: «Še es stāvu un citādi nevaru!...» Daži it kā ironiski
pasmaidīja, bet daži, un to bija lielākā daļa, piekrītoši pamāja galvu. Viņš
tātad bija pārliecinājis, vismaz vērsis uz sevi vispārēju vērību. Te nejauši
viņa skatiens sastapās ar Kunibertu Rābemani, naida pārņemtu, liesmojošām acīm un
drebošām lūpām.
«Uz šo iedomīgo skribentu mums nav nekāda iemesla lepoties,» tas, pacēlis savu
savītušo roku, plikā, patētiskā balsī iesaucās. «Ar savu banālo tendences rakstu
«Latvieši» tas gribējis nostāties blakus vācu dzejas karalim Gētem. Kad tas nav
izdevies, viņš Gēti kritizējis un kodis. Smieklīgi! Pigmejs Merķelis kritizē vācu
dzejas karali Gēti!...»
Kārlim likās, it kā šie dziļi nicinošie vārdi par Merķeli būtu drīzāk zīmēti
uz viņu. Perfīdais zaims viņa pretinieka vaigā to liecināja. Bet viņš no saviem
zaimiem bija jau diezgan norūdīts un zināja, ko tagad nozīmē paturēt aukstas asinis.
«Kas tur smieklīgs!» viņš vienaldzīgi noraustīja kamiešus. «Smieklīgs drīzāk
prasījums, ka nedrīkst kritizēt. Herders taču tāpat kritizējis Gēti, un Herderu
taču jūs atzīstat...»
Kārlis bija daudz ko lasījis un varēja par tām lietām līdzi runāt.
Arī Kuniberts Rābemanis valdījās. «Herders, ha-ha-ha!» tas it kā nepatīkami
pārsteigts par tādu opozīciju. «Herders... Jā, tas - -»
Vairāk viņš nezināja, ko teikt, un kodīja lūpas. Viņam nāca palīgā Jūlijs
Ekards, kurš nezināja, kas Kārlis par putnu, bet tas viņu ļoti frapēja. «Herders ir
tomēr citāds gars,» tas atbildēja kā savam cilvēkam, jo domāja, ka viņš ir balts.
«Nekad tas nav iestidzis tādā banālā pārmērībā kā Merķels. Man ir nākusi rokā
kāda vēstule, kurā Herdera kundze Merķelu lūdz, lai tas viņas vīru nekad nestāda
pretim Gētem un viņa partijai. «Kā jūs to dariet labā nolūkā,» tā vēstulē
sacīts, «to mēs zinām, bet nesasniedzat mērķi. Ka Gēte no dabas veltīts ar lielu
dzejnieka talantu. to pat lielākais pretinieks viņam nevar noliegt. Mums tikai
jānožēlo Vācija un mūsu pēcteči, ka šo lielo talantu ne arvien virzījuši lieli,
cēli motīvi. No liela dzejnieka tiesība prasīt to pašu, ko no liela cilvēka...»»
«Esmu lasījis jūsu rakstos kādu citu Herdera kundzes vēstuli Merķelim,» Kārlis
smaidīdams sacīja. «Tā met ne visai labu ēnu uz šo iesmu pilsonīgo kundzi, kura
ienīst Šilleru ne mazāk kā Gēti. «Ko lai tura no Berlīnes publikas,» viņa raksta,
«kura šo nejauko bābu gabalu (Weiberstück) «Mariju Stuart» uzņēmusi ar vispārēju
piekrišanu? Man tīri jāizsamist mākslas un pieklājīgas izturēšanās
(Wohlanständigkeit) dēļ. Šāda garderobes bābu izlaidība (Weiberlüsternheit) un
bābu augstprātība, bābu naids un bābu klačas, - vai tie gan cienīgi priekšmeti
traģiskai mūzai? Tad Veimāras publika gan atronas drusciņ uz augstākas pakāpes. Tā
šim gabalam nav devusi savu piekrišanu, lai gan uz to bija saaicināta gandrīz visa
Jēna...»»
Ekards ilgi un cieti uzlūkoja šo jaunekli, kura ieskati tam likās spilgtāki nekā
pārējās baltu jaunās paaudzes uzskati. «Arī lieliem gariem piemīt savas
vājības,» viņš beidzot piebilda. «Kur daudz gaismas, tur arī daudz ēnas.»
Daudzas sejas it pieskābušas Kārlim pāri it kā lūkojās. t. i., viņu it kā
negribēdamas redzēt, tomēr redzēja. Viņi to lietu neturēja par vajadzīgu izmeklēt.
Ja tā nebūtu tik labi audzināta sabiedrība, kas nepatīkamo nospiež pie sevis, dažs
labs būtu iesaucies: «Ko nu tu, «grīnšnābeli»?! Ja viņš tā ir teicis, tad jau
pareizi vien būs...»
Vispār baltu sabiedrībā nebija parasts, ka tāds jauns, zaļš cilvēks lec acīs
vīram, kam vispārēja atziņa un nopelni. Tāds puika nav cienīgs viņa kurpju siksnas
atraisīt.
Barons fon Bimmelšteins centās nepatīkamo starpgadījumu novērst ar to, ka lūkoja
valodu novērst uz citām lietām. «Ko es gribēju sacīt,» viņš beidzot uzsāka,
«tas ir tas, ka latviešu tautiskā presē bieži vien parādās vienpusīgi un
tendenciozi raksti. Piemēram, raksts «Īru zeme Baltijā». Vai tas ir noderīgs radīt
labu saticību starp vāciešiem un latviešiem?»
Viņš pieņēma, ka tie latvieši, kas te šodien klāt, nekad tādām lietām
nepiekritīs, vismaz apgalvos, ka tie tik ar to, kā dažu citu nav vienis prātis.
Neraugot uz to, ir tomēr noderīgi vēl pašaubīties un parīvēt viņiem to zem deguna.
Lai uz priekšu tā nelotu! Jo viens un šī vakara kopējiem mērķiem jau bija viņus
drusku pāreksaminēt. Un Baumanis arī patiešām, it kā viņam nebūtu, uz to ko teikt,
iedzēra šņabi un koda piesarcis savu kaviāra maizi.
«Kā?! Vai tad jūs gribiet noliegt, ka minētam rakstam ir sava daļa taisnības?»
Kārlis atļāvās piezīmēt. «Pirms vajadzētu pamatīgi pārgrozīt Baltijas
agrārapstākļus, tad jūs šādus rakstus arī nesastapsat...»
Šoreiz jau sejas aizskartāk un nesaprotamāk uz viņu raudzījās. Viņa ekselencei
Augustam fon Etingenam acis spiedās uz āru un tīri vai ripoja. «Jaunais cilvēks,
rādās, nesaprot, ko es patlaban sacīju par mūsu agrārsavādībām, kurām īpatnējs
un dabisks pamats,» viņš pārmetoši sacīja. «Mēs nevaram pārgrozīt Baltijas
agrārapstākļus pēc slavofilu un jaunlatviešu prāta. Un tādēļ mēs arī varam
ievērot tikai tādu kritiku, kas nav pret mums no naida pārņemta.»
Acis pazudinoši uz Kārli raudzījās, bet viņš nezaudēja dūšu. «Lūdzu!» tas
iesaucās. «Vai Bismarks pret jums no naida pārņemts? Vai Heinrihs fon Treičke pret
jums no naida pārņemts? Bismarks taču skaidri un gaiši izteicies: «Jūs, balti,
neesat ne vācieši, ne krievi, bet sava veida nerri (Narren auf eigene Hand), -
reakcionāri, par kuriem jūsu pašu tautasbrāļi neko negrib zināt...»»
«Nu, nu!» lielā daļa it sabijušies un sašutuši iesaucās, pie tam ar nicinošu
neticību. «Vai tas var būt?!...»
«Tā Ekarda kungs pats raksta,» Kārlis attrauca. «Heinrihs fon Treičke, viens no
vācu nacionālliberāļu vadoņiem, salīdzina Baltijas vācietības niecīgos panākumus
ar lielajiem kolonizatoriskiem panākumiem Prūsijā un nodod par šejieniešiem
iznīcinošu spriedumu. Baltijas muižnieki centušies vienīgi pēc sava labuma, tāpat
arī šejienes vācu pilsonība, kuras še ļoti plāna kārtiņa. Kamēr Prūsijā
vācieši, jo plašā mērā attīstīdami savu kultūru, zemi pārvācojuši, balti
iedzimtos nemaz nav laiduši pie vācu valodas, kura še saistīta ar sabiedriskām
priekštiesībām un saimnieciskiem labumiem. Negribēdami iedzimtiem dot tās tiesības,
tie atrāvuši tiem tamlīdz kultūru. Prūsijā pēc uzvaras kungi devuši kalpiem savu
valodu un pacēluši tos uz augstāka līmeņa. Baltijā uzvarētājs turas nost no
uzvarētā; tam pietiek ar to, ka pēdējais tam kalpo un nes viņa klaušas. Te sīksti,
bez dabiska iemesla uzturas kalpu tauta, kamēr prūšu zemnieks līdz ar vācu valodu
iegūst arī visas tiesības. «Bērni brēc, un suņi noslēpjas,» Treičke saka, «kad
vācietis ienāk sodrējainā latviešu būdā. Aiz muguras iedzimtie rāda dūri
vācietim un dzied naida dziesmas. Gadu simteņus ilguši viens otram blakus kalpu naids
un kungu bardzība.» Salīdzinot ar šo ainu, mēs tikai īsti nojaušam, ko nozīmē
Prūsijas pārvācošana. Tur vācieši izrādījušies par kolonizatoriem līdzīgi
britiem un spāniešiem. Mēs, latvieši, arī nepiekrītam visam tam. ko Treičke par
mums saka, bet, kas par vāciešiem ir sacīts, ir dibināts...»
Kungi viens ar otru saskatījās, un viņiem uzausa gaismiņa. «Ach so, - er ist ein
Lette!» dažas balsis iesaucās. (Ak tā, - viņš ir latvietis!) «Scheint mir gut
informiert zu sem...» (Rādās būt labi informēts.) «Wie kommt er aber hierher?!»
cits bažīgi jautāja. (Kā tad viņš še ieticis?!)
«Er ist gekommen mit Herrn Bauman,» daži, kas lietu tuvāk zināja, paskaidroja.
(Viņš nācis līdzi Baumaņa kungam.)
«Aha... Dann verstehen wir... Hmh... Selbstverständlich...» (Ahā, tad mēs saprotam...
Hmh... Pats par sevi saprotams.) Un nu acis atkal citādi uz Kārli raudzījās, svešāk,
atbaidoši, kā uz kādu meža zvēru. Visnepatīkamāk rādījās būt aizskarts Ekards,
kurš vienu mūžu nebūtu iedomājies, ka šis cilvēks latvietis, pārijs, kuri, pēc
viņa ieskatiem, neko nav vērti. Vai latvieši patiešām zināja un varēja runāt par
tādām lietām? It kā sev neticēdams, viņš frapēts Kārli uzlūkoja.
Tikai sirmais konsuls neskatījās uz blakus jautājumiem, bet ņēma lietu pēc kodola.
«Pareizi, itin pareizi!» viņš Kārlim piebalsoja. «Ja gribam būt vīrišķīgi, tad
taču mums jāatzīst savas kļūdas. Vēl jo vairāk, ka tie ir vācu vīri, kas tā
sprieduši un izteikušies...»
Tas bija arguments, kas daudziem situāciju darīja visai nepatīkamu. Jūlijs Ekards
nevarēja klusēt, kaut gan viņš labprāt to būtu darījis.
«Heinrihs fon Treičke gan ir tā izteicies, kā te aizrādīts,» tas beidzot sacīja,
kad daudzas acis uz viņu pētoši raudzījās. «Bet viņš mūs pārprot, uz ko viņam
jau savā laikā tiku atbildējis. Latviešu kultūru un labklājību viņš vērtē
pārāk zemu un viņu pagātni daudz drūmāku, nekā tā bijusi. Savā laikā izdotie
greznības likumi zemniekiem, lai tos šinī ziņā ierobežotu, jau pietiekoši liecina,
ka tiem nav gājis visai slikti. Ka muižniecība pieturējusies pie savām vecām
tiesībām, tas tiesa. Bet kur gan pasaulē dzirdēts, ka muižniecība kaut kur
labprātīgi būtu atsacījusies no saviem labumiem un priekštiesībām? Vai Vācijas
vēsturē, piemēram, kur redzams, ka citu ļaužu šķiru labklājība būtu pacelta uz
muižniecības iniciatīvu? Meklenburgas muižnieki saimniekojuši daudz trakāk nekā
baltieši. Brandenburgā tie pat dumpojušies ir pret pirmo Hohencollernu, kā arī pret
lielo kūrfirstu, ja vien viņi drusciņ ierobežoti citām šķirām par labu. Nav
bijuši mūsējie tik vien kā bargi kungi. Katrā ziņā Baltijas muižnieki daudz
sabiedrīgāki, gādājuši daudz vairāk par baznīcām un skolām kā Prūsijā...»
«Tātad jums jāatzīst, ka muižniecība vispār nav daudz vērta,» Kārlis iemeta.
Sirds viņam dedza uz protestu.
Sarauktās pieres dusmīgi paskatījās uz traucētāju, Ekards likās, ka piezīmi nemaz
nebūtu dzirdējis, bet, runā iesilis, turpināja:
«Rīgas pilsētai septiņsimts gadu bijusi lepna, neatkarīga pilsonība, kuru nav
spējuši lauzt ne junkuri, ne birokrāti. Kamēr Prūsijā visu astoņpadsmito gadu
simteni valdīja mīkstčaulīga, miegaina mietpilsonība, Rīgas pilsētai gandrīz bija
republikas stāvoklis. Herders liecina, ka viņš Rīgā sastapis pilsoņus ar
patriciskiem uzskatiem, par kādiem Prūsijā nav ne sapņots. «Rīga - gandrīz Genfe,»
šis vispār pazīstamais izteiciens ir viņa. Un, kas attiecas uz vispārējo kultūru,
tad Rīga devusi arī savu daļu. Herders un Hamans te atraduši savu otru dzimteni.
Rīgas grāmatu tirgotājs Hartknohs bija Kanta apgādātājs. Kamēr vācu Elzasa simts
gados kļuvusi galīgi franciska, Rīga šejienes triju provinču priekšgalā
noturējusies cīņā un vēl ne pēdas nav atkāpusies no savas vāciskās dzīves...»
Kuniberts Rābemanis gavilējoši uzlūkoja pārspēto Kārli, kurš nezināja citu kā
tikai piesarcis smaidīt.
«Ir arī priekš zemes iedzimtiem darīts,» Ekards, pāriedams arvien vairāk runas
tonī, turpināja. «Vācu mācītāji, kuri še atklīduši uz necaurbrienamiem ziemeļu
mežiem, ar savu nenogurstošo darbu no mežonīgās ubagu un vergu tautas,» uz Kārļa
aso skatienu tas nolaida toni. «kas zemnieki pēc krievu un zviedru kara te vārda pilnā
ziņā bija, iztaisījuši tikumisku, reliģiozu tautu, kura zina no pasaules ne mazāk
kā krievu poļos vai Meklenburgā. Šī garīdzniecība ne tikvien kā pārtulkojusi
tautas valodā bībeli, dziesmu grāmatu un katķismu, bet ir jau radījusi mazu latviešu
literatūru...»
Uzdūries uz Kārļa mazcienīgo smaidu, tas novērsās uz citu pusi. «Vai
garīdzniecībai jāpateicas, ka iedzimtie šinīs juku laikos nav zaudējuši sakaru ar
vācu protestantu kultūru. To visu zem pastāvīgiem krievu spaidiem. Kopš 1843. - 1850.
gada Tērbatas universitātē katrs profesors, uz kura krita mazākā aizdomība par viņa
vācisko uzskatu un liberālismu, bez žēlastības tika padzīts. Ir jāpretojas
uzskatam, it kā vācu muižnieku ciešie sakari ar Pēterpils galmu būtu veicinājuši
mūsu provinču sakušanu ar valsti. Taisni otrādi. Lielākā daļa Baltijas baronu, kuri
sēdējuši senātā, valsts padomē vai ministērijā, valsts labumu nav pratuši
veicināt citādi un labāk, kā attīstot mūsu dzimtenes provinciālās dzīves
vēsturiskos pamatus. Ne mazums no šiem vīriem, kas bija atradušies pie milzu valsts
stūres, uz vecuma dienām pārnākuši dzimtenē, izpilda it visus amatus kā landrāti
un apriņķu deputāti, pierādīdami, ka, neraugot pie ķeizara galma iegūtos ordeņus
un skanīgos titulus, tie tomēr ir godīgi un uzticami vidzemnieki un kurzemnieki...
Kas attiecas uz Baltijas agrārapstākļiem, tad es nekad un nekur neesmu uzstājies par
aizstāvi muižniekiem un viņu priekštiesībām. Tomēr attiecības starp kungiem un
zemniekiem jau tapušas vieglākas. Mums nav vairs klaušu un nav viņu vairs uz landtāga
nolēmumu. Arī pret pārmērīgu nomas saskrūvēšanu zemnieks aizsargāts caur likumu,
kas viņam nosaka atlīdzību, savu nomas vietu atstājot. Muižu un zemnieku zemes
robežas ir nospraustas, un zemnieki savas mājas var iepirkt atkal par dzimtu. Kas var
noliegt, ka zemnieku labklājība pie mums lieliski augusi? Zemnieku noguldītās naudas
Rītjūras zemes kredītiestādēs skaita miljonos. Tūkstoš rubļus, kas vajadzīgi pie
atpirkšanās no karaklausības, daudzi latvieši samaksāja paši saviem līdzekļiem. Un
izglītības ziņā skolotais latvietis un igaunis noskatās kā no augšienes uz
neizglītoto ieceļojošo Meklenburgas vai Pomerānijas zemnieku. Katrā provincē ir jau
vairākas avīzes un žurnāli. Latviešu grāmatniecība jau attīstījusies tiktāl, ka
latviešu rakstniecība taisa labāku veikalu nekā vācu...»
Kārlis piesarka. Patīkami jau nu gan dzirdēt, bet taisnība tā nebija.
«Muižnieka tiesībai,» Ekards turpināja, «nu taču vajag būt, lai viņu tiesātu
tāds, kas pēc sava stāvokļa viņam līdzīgs. Saprotu tādēļ viņu prasību, lai
zemes tiesneši tiktu iecelti no zemes iedzimtiem muižniekiem. Baltijas muižniecība,
cik lielas arī nebūtu viņas kļūdas, ir tomēr paturējusi savu īsto raksturu.
Baltijas aristokrātija var būt lepna, ka pēc sīvām cīņām starp piecām dažādām
tautībām tā vārda pilnā nozīmē identificējusi jēdzienu «kungs» un
«vācietis». Var jau būt, ka viņai arī savas kļūdas, var jau būt, ka, apzinoties
sava uzdevuma augstumu, tai jāizlabo viena otra noilgusi netaisnība. Bet, ko viņa
noziegusies, tas tai arī dārgi bija jāsamaksā. Es te domāju tos spaidus visai mūsu
vācu lietai. Viņas nopelns, ka tā, sīksti pieķērusies pie reiz iegūtā, turas ar
nesatricināmu uzticību pie tēvutēvu tradīcijām. Grūti viņai nākas glābt to, kas
ir vēl viņas īpašumā. Pie tās cīņas, kurā mūsu tēvu zeme atdod savas sirds
asinis, mūsu tēvijas dēli jau sen vairs nav raduši atrast īstas simpātijas un tās
arī vairs nemeklē. Ko tie prasa, ir vēl vienīgi tas, lai viņiem nesaģiftē to
brīdi, kurš varbūt ir arī viņu nāves brīdis...»
Spēji runātājs norāva valodu un apklusa. Iestājās atkal drūmais klusums, un arī
Kārlim sirdī it kā ieskanējās kāda vārīga stīga. Traģiski ir, kad laupītāju
putnam jābeidzas barības trūkuma dēļ, kad plēsīgam zvēram nav vairs laupījuma...
«Mani kungi!» barons fon Bimmelšteins pārtrauca klusumu. «Pateicamies mūsu sirdīgam
tiesību karotājam par viņa dziļi sajustiem vārdiem, tomēr, man liekas, acumirklis
vēl nav tik drūms, ka mums jau būtu jāliekas uz nāves cisām. Jo, lai gan citādā
formā, tad tomēr taču mēs vēl arvien esam šīs pilsētas saimniekotāji. No
pilsētas domnieku vēlēšanām patlaban esam izgājuši kā uzvarētāji. Domē sēž ne
vien lielā nospiedošā majoritātē īsti baltu vīri pēc sava dzimuma, bet arī
pārējie domes locekļi, mūsu sabiedrotie no labi domājošo latviešu vidus, ir ar mums
vienis pratis. Aizstāv viņi tāpat mūsu dzimtenes ideālus. To ievērojot, mēs savus
lēmumus iznesīsim vienbalsīgi. Tām kūdīšanām un naidam, kas parādās latviešu
laikrakstos, nav nekāda sakara ar mūsu sabiedrotiem, un tādēļ mums tiesība cerēt
katrā gadījumā uz viņu piekrišanu un pabalstu. Uz to es paceļu savu glāzi!»
Viņš piešķindināja vispirms savu glāzi ar arhitektu Baumani, kuram to vajadzēja
saprast. «Uz vienprātību un saprašanos!...»
«Prozit!» Baumanis atbildēja. «It visur, kur to prasīs - komūnas labums un
intereses, mēs būsim vienprātīgi un sapratīsimies...»
Viņš, kā rādījās, saprata pilnīgi, ko barons domāja, bet bija diezgan glums un
neļāva sevi aizvesties tālāk, nekā gribēja iet.
«Pie kompetences dalīšanas starp veco rāti un tagadējo domi,» barons turpināja,
«mēs iznesīsim vienbalsīgus spriedumus. Mēs varam daudz no savām īpatnībām
glābt, ja labi daudz no pārvaldes funkcijām un līdzekļiem paturam vecās rātes
rokās...»
«Bez šaubām, ja komunālās intereses un pilsētas labums to prasītu,» Baumanis tagad
gludi attrauca.
«Mums ir jādod domes atzinums un lēmums - kam īpašuma tiesības uz pilsētas ūdens
un gāzes vadiem,» fon Bimmelšteins turpināja. «Ja šis lēmums ir vienbalsīgs, tad
tam ir vislielākā nozīme. Bet, lai mēs nepārsteigtumies un dibinātu savu spriedumu
pilnīgi uz juridiska pamata, tad jau agrāk pilsētas dome šī jautājuma
pārbaudīšanai iecēlusi juristu komisiju; kurā ieiet seši no mūsu vislabākiem un
atzītiem juristiem. Šiem domnieku sapulcē jānāk ar savu atzinumu, pēc kam tad mēs
balsosim.»
«Juristu komisija,» advokāts Maksis fon Tuncelmans piebilda, «lietu smalki
pārbaudīdama, vienbalsīgi atzinusi, ka minētās ietaises nav pilsētas, bet triju
kārtu privātīpašums. Uz viņām tātad vienādas tiesības rātei, Lielai un Mazai
ģildei. Ja pilsēta šīs iestādes grib paturēt savā īpašumā, tad jāzin, kādu
atlīdzību minētās korporācijas par to prasa...»
«Ja nemaldos,» Baumanis iebilda, «tad lieta izšķirta jau ar iekšlietu ministra
priekšrakstu. Tas pavēl pilsētai gāzes un ūdens vadu ietaises ņemt savā
rīcībā...»
«Tas tiesa,» fon Bimmelšteins sacīja, «bet tiesiskais jautājums ar to vēl nav
izšķirts. Kārtām jau var būt ļoti patīkami, ka pilsēta saņem viņas ietaises un
vada tās tālāk. Tikai būtu vēl jānokārto jautājums: par cik lielu atlīdzību?»
«Pēc arhitekta Neibergera un inženiera Tomsona izdarītās taksācijas minēto
iestāžu vērtība iztaisa 1618690 rubļus 70-kapeikas,» pilsētas galva R. Bingners
paskaidroja. «Obligāciju parāds uz tā ir 1317 000 rbļ., tātad atliek vērtība 301
690 rubļi 70 kapeikas. Tai klāt vēl jāpieskaita kasē atronošais skaidrais kapitāls
177 076 rubļi 68 kapeikas, tā ka kopējais atlikums jeb mantas stāvoklis būtu 478 767
rubļi 38 kapeikas...»
«Mēs no juristu komisijas puses,» Konrāds Bornhaupts sacīja, «liekam priekšā
pieņemt triju kārtu piedāvājumu, tas ir, saņemt no viņām ietaises par 377000
rubļiem. Jo pilsēta par šo summu dabū bez pūlēm labi ierīkotas gāzes un ūdens
ietaises un pie šī veikala vēl nopelna 100 000 rubļus...»
«Es nezinu,» Baumanis iebilda, - kā rādījās, viņam pret šo projektu kaut kas
sacēlās krūtīs, bet bija neveikli viesmīlīgajiem saimniekiem to pasacīt acīs, -
«vai tad šie vecie krāmi ir tik daudz vērti? Vai pilsētai nav izdevīgāk celt pašai
jaunas ūdens un gāzes ietaises?»
«Pēc likuma viņai to tiesība darīt,» Bornhaupts atbildēja. «Bet, cik tas
izmaksātu un kas viņai būtu izdevīgāk, tur es kā nelietpratējs neesmu kompetents
spriest...»
«Pilsētas valdei ir jādod atbilde uz kārtu pieprasījumu,» R. Bingners paskaidroja.
«Jo citādi mums darat prāva ar lieliem tiesu izdevumiem...»
«Bet vēl taču nav noskaidrots jautājums, kam ietaises īstenībā pieder,» Baumanis
it kā spiests sāka jau vairāk uzstāties. «Lai pilsēta maksā atlīdzību vai atpērk
pati savus īpašumus, tas man liekas nesaprotami...»
«Man ar!» Kārlis pilnu krūti piebalsoja. «Kas pilsētai jau ir, tas taču viņai
vairs nav jāpērk.»
Bimmelšteins, apzinādamies savu juridisku zināšanu pārsvaru, it kā no augšienes
pasmaidīja. «Nevis pilsēta, bet ģildes ir bijušas šo iestāžu dibinātājas un
pārvaldījušas tās kā patstāvīgas saimniecības, tāpat kā savus daudzus citus
uzņēmumus. Ģildes arī devušas savu garantiju, un uz šī pamata vien valdība devusi
savu atļauju izlaist obligācijas. Sarežģījums ceļas tikai caur to, ka ģildes, lai
gan pilnīgi patstāvīgas korporācijas, ņēmušas arī dalību pie pilsētas
komunālais pārvaldības kopā ar rāti. Pēc jaunās pilsētu kārtības pilsētas
komunālā pārvaldība pāriet jaunas pilsētas valdes un domes rīcībā, bet ģildes
vēl tādēļ netiek likvidētas. Tās pastāv vēl tālāk kā privātas korporācijas.
Un tādēļ pastāv arī vēl spēkā viņu tiesības uz saviem privātīpašumiem.»
«Patiešām sarežģīts jautājums!» Baumanis iesaucās. «Jo nav taču nevienas
pilsētas lietas, kur ģildes nebūtu bijušas klāt, tādēļ ka viņas kopā ar rāti
bija tās vienīgās pilsētas pārvaldnieces. Pēc šīs loģikas jau tad it visiem
pilsētas īpašumiem vajadzētu pāriet ģilžu īpašumā...»
«Vai atkal pēc pretējas loģikas,» fon Bimmelšteins paskaidroja, «ģildēm par to,
ka tās reiz piedalījušās pie komunālās pārvaldības, būtu jāzaudē visi savi
privātīpašumi. Viņām visi tie būtu jāatdod pilsētai. Jautājums patiešām
sarežģīts...»
«Vai tad rāte savā kolēģijā kopā ar ģildes delegātiem nekur nav taisījusi kādu
lēmumu, - kas pieder pilsētai un kas - ģildēm?» Baumanis iejautājās. «Jo agrāk
taču arī ģildes, pilsētu pārvaldīdamas, neatdeva visu savu mantu pilsētai. Viņu
rīcībā bija komunālā manta un viņu pašu manta. Vai tad nav kāds rātes protokols
vai reģistrācija, iz kuras būtu redzams, kas katram pieder?»
«Tāda tieša lēmuma nav,» R. Bingners paskaidroja, «bet ir taču vēl citi
līdzekļi, kā tos izšķirt. Tādēļ jau mums ir iecelta juristu komisija, kas lai dotu
savu atzinumu...»
«Ī nu, kas te vēl par šaubām?!» Konrāds Bornhaupts iešņācās. «Ja ģildes ir
reiz devušas savu garantiju, ka obligācijas tiks samaksātas, tad, uzņemdamās par
uzņēmumu atbildību, viņas taču arī ir uzņēmumu īpašnieces...»
«Bet viņas uzņēmušās atbildību pilsētas vārdā kā pilsētas saimniekotājas,»
Baumanis tiepās. «Gāzes un ūdens vadu obligācijas taču nosauktas par pilsētas
obligācijām un ir izlaistas pilsētas vārdā. Atbildība par viņu drošību galu galā
tak piekrīt pilsētai. Labi, ka uzņēmums strādājis ar atlikumu, - ja būtu bijis
iztrūkums, tas būtu bijis jāsedz pilsētai. No tā ir redzams, ka iestādes domātas
kā pilsētas īpašums...»
Hristiāns Bornhaupts jau šņāca un sāka nopietni skaisties. «Nesaprotami, ka Baumaņa
kungs, būdams pratējs tikai tehniskās lietās, grib tāds būt arī juridiskā laukā,
kas viņam svešs. Viņam vajadzētu palaisties uz juridiskās komisijas atzinumu. Nav
šaubu, ka prāvas gadījumā tiesa piespriedīs īpašuma tiesības trim kārtām un
pilsētai celsies tikai ievērojami tiesu izdevumi.»
«Ja tiesa tā izspriestu,» Baumanis atbildēja, «tad pilsēta var sevim tikai laimes
novēlēt. Tās trīs korporācijas lai tad patura savas vecās rores un nederīgos
krāmus; pilsēta tad tiks pie jaunām ietaisēm, kas piemērotas laika prasībām.
Pilsētai tad labāk vecos krāmus nemaz nesaņemt vai arī pēc iekšlietu ministra
priekšrakstiem tos pieņemt bez kādas atlīdzības...»
«Tā!?» daudzas acis urbjoši uz viņu raudzījās. «Jūs domājat?»
«Tā ir mana pārliecība, un no tās es neatkāpšos!» Baumanis cieti nosacīja.
Viņam nemaz vairs to nevajadzēja lieki atgādināt. Patricieši it labi saprata, ka
viņi ar «labi domājošiem» latviešiem tikai rūgti alojušies. Latvietis tomēr
paliek tikai plebejs, ar viņu nevar «paktierēt».
«Tā, tā, tā,» daži vēl par Baumaņa noteikto paskaidrojumu atņēmās. «Tas jau
ļoti interesanti... Labi, ka mēs to zinām!...»
«Tā jau ir ikviena paša lieta, kāda viņa pārliecība,» pilsētas galva R. Bingners
beidzot ieminējās. «Mēs turpretim aizstāvēsim pilsētas intereses ar to, ka
izsargāsim to no liekiem izdevumiem, prāvu zaudējot. Mēs tādēļ to nemaz neuzsāksim
un slēgti balsosim par to, ka runā stāvošās ietaises atzīstamas par triju
korporāciju īpašumu. Protams, ka arī pilsētas interesē tās atpirkt, kur skaidri un
rokām taustāmi aprādāms, ka pilsēta ar šo operāciju skaidri nopelna simttūkstoš
rubļu...»
Baumanis arī itin labi saprata, ka viņš to nevarēs aizkavēt. Viņam bija ļoti žēl
ar šiem kungiem, kas viņu tik ļoti izturēja, sarauties, bet viņš citādi nevarēja.
Ja viņš tam piekristu, tad jau latvieši viņu nomētātu ar akmeņiem.
Iestājās tādēļ starp viņu un pārējo sabiedrību tā kā atsalums un lūzums.
Ikviens balts zināja, ko viņš darīs, un bija cieti apņēmies nodot balsi par
komisijas priekšlikumu. Bet žēl viņiem tomēr bija, ka nevarēja sadabūt latviešus,
kas būtu spējīgi saprast baltu intereses, kuri neņerkšķētu un ar kuriem varētu
sadzīvot kā ar savējiem. Viss amizantais tonis tātad piepeši apstājās, un pietrūka
it kā vispārēja pārrunas priekšmeta.
Naida pilnām acīm Rābemanis jun. raudzījās uz šiem latviešu plebejiem, kuri, pēc
viņa ieskata, būtu pelnījuši, ka tos izsviež laukā no šīs sabiedrības. Viņi
nepelna šo godu te būt. Arī Jūlijs Ekards jutās nepatīkami pārsteigts. «Wer ist
denn der Mann!?» viņš jautāja baronam. (Kas tad šis vīrs tāds ir?)
«Viņš likās būt diezgan prātīgs cilvēks,» fon Bimmelšteins noraustīja
kamiešus, «kura audzināšana tāda, ar kuru mēs varētu saprasties. Viņš
izglītojies kādā Vācijas arhitektu skolā. Lai atbīdītu pie malas latviešu
kliedzējus, mēs vienojāmies ar viņu. Bet rādās, ka esam tomēr maldījušies.
Latvietis ir un paliek plebejs, ar kuru nevar paktierēt...»
Par to arī Ekards bija dziļi iekšēji pārliecināts. Pirmīt viņam tas it svešādi
izklausījās, kad runāja par labi domājošiem latviešiem, itin kā tādi varētu būt.
Vecais konsuls lūkoja valodu uzgriezt atkal uz citām lietām. Sabiedrībai lai dotu
atkal atpakaļ viņas omulīgo «štimungu» un pierādītu Baumanim, ka viņa ierunas un
ieskati te nevar darīt nekādu iespaidu.
«A propos, Jūlius,» tas griezās pie Ekarda, «kā tagad izskatās pa Berlīni? Vai
Bismarks ir tagad vesels un nav caur slimību aizkavēts? Tas gan ir vīrs, uz kura
pleciem ne vien Vācijas, bet arī visas pasaules politiskais liktenis. Vai tu viņu
kādreiz esi personīgi saticis?»
«Esmu pie viņa bijis divas reizes ciemā,» Ekards atbildēja.
«Jaā?!» konsuls priecīgi iesaucās. «Kā tad tu tiki ar viņu pazīstams? Viņš
laikam pazina tevi pēc taviem rakstiem?»
«Pa daļai!» Ekards atbildēja. «Bez tam arī Augusts viņam tik daudz par mani laba
bija stāstījis, ka dabūju ielūgumu viņu apciemot...»
«Atceros,» Etingens iegādājās. «Arī man toreiz vajadzēja tur būt, bet biju
aizkavēts...»
«Arī Bismarks pats bija piepeši ticis izsaukts pie ķeizara,» Ekards turpināja. «Man
bija jāapmierinās vienīgi ar mājas kundzi. Kaulaina, drukna sieviete, bet diezgan
simpātiska. Pēc atvadīšanās uz trepēm satiku kādu greznu kungu kirasiera
ģenerāļa uniformā. Es viņam pagāju garām nepazīts, viņš man. Tas bija bijis
lielais dzelzs kanclers pats...»
«Žēl!» konsuls iesaucās. «Tad tu viņu nesatiki?»
«Toreiz ne,» Ekards atbildēja. «Bet pēc gadiem man atkal bija tā laime tikt no viņa
ielūgtam. Un šoreiz art tā laime satikt viņu mājās. Ieejot redzu pie loga kādu
cilvēku, kura stāvs no muguras man liekas pazīstams, bet vaigu nevaru redzēt, jo
viņš skatās ārā pa logu. Te piepeši tas pagriežas atpakaļ un nav nekas cits kā
mūsu neaizmirstamais ģenerālgubernators firsts Suvorovs Rimņikski-Itaļiskis...»
«Nu paskat, kāda satikšanās!» konsuls iesaucās. «Nu, vai viņš mūs, rīdziniekus,
vēl atceras?»
«Man liekas, ļoti labi! «O, Ekarda kungs!» tas mani tūliņ pazīst un sniedz man
roku. «Jūs no Rīgas nāciet? Ko mans draugs Poortens dara?» Jūs, kungi, atceraties
mūsu veco cenzoru Poortenu? Tam bija paradums kreklos pieņemt mūs, redaktorus. Kad mēs
neievērojām viņa aizrādījums, tas apdraudēja mūs ar savu spāniešu niedru un
trenkāja apkārt galdam tikpat kā puisēnus...» Ekards sērīgi paskaidroja. «Kņazam
Suvorovam viņš bija ļoti mīļš draugs...»
Vecākie kungi šīs abas figūras vēl ļoti labi atcerējās, smējās un jokoja, un
uzsāka sarunas par veciem laikiem.
Kuniberts Rābemanis turpretim, kad Ekards stāstīja par Bismarku, norija tam katru
vārdu no lūpām spulgošām acīm, it kā drudzī drebēdams. Nepacietīgi tas tagad
ieminējās: «Bet ko tad Bismarks? Jūs ar viņu runājāt par Baltijas apstākļiem?
Vācija mūs neatstās, vai ne?!... Viņa ņems savu apsardzībā mūs, savus uzticamos
dēlus?»
Ekards neatbildēja, un arī vispār uz šo kutelīgo jautājumu iestājās nospiedošs
klusums.
«Mēs gaidām!» Kuniberts liesmojošām acīm, kailu balsi iesaucās. «Tikai vienu
rokas mājienu, un mēs esam gatavi...»
Atkal klusums. Vecais konsuls pāris reižu kautrīgi ieklepojās.
«Mums ir tas pašiem jāsaprot!» Ekards beidzot rezignēti sacīja. «Ir kaut kas, kas
mūs šķir... Starp šejieni un turieni... Mēs zinām, ka tās saites, kas reiz
trūkušas, nav vairs atjaunojamas. Mēs gribam būt lojāli Krievijas pavalstnieki... Ko
mēs par to prasām, ir tikai tas, lai mums atļauj mūsu vācu kultūru un
individualitāti...»
Apklusis viņš sērīgi noskatījās. «Itin pareizi!» pilsētas galva R. Bingners
piemetināja. «Mēs jau citu negribam, ka lai mums arī uz priekšu atstāj mūsu valodu.
Tas taču ir tik dabisks, tik taisns un tik nepieciešams prasījums...»
«Tā ir mūsu minimālā prasība,» arī Augusts fon Etingens pieslējās, «mūsu
conditio sine qua non...»
Še jāpiemin, ka, ievedot jaunos pilsētu likumus un ievēlot pirmo domi, oficiālā
darīšanu valoda tieši nebija ar likumu nosacīta. Tādēļ Rīgas pilsētas iestādes
savas darīšanas veda tālāk vācu valodā. Tā kā domnieki visi bija vācieši un arī
krievi labprāt mīlēja runāt pa vāciski, tad caur to nekādi sarežģījumi necēlās.
Bet nu pēdējā laikā administrācija sāka uzstāt, lai dažās iestādēs tiktu
darīšanas vestas krievu valodā. Protams, ka balti to negribēja ievērot.
«Es domāju, ka mūsu politika šinī jautājumā nav pareiza,» pilsētas galvas biedrs
L. Kerkoviuss piebilda. «Lai savu valodu paturētu savās iestādēs, mums vajadzētu
nākt pretim valdības iestādēm un, ar viņām satiekoties, lietot valsts valodu. Lai
iedomājamies, ka daudzi no valdības ierēdņiem nesaprot ne vārda pa vāciski. Ja mēs
tiem neceļam grūtības un sazināmies ar tiem krievu valodā, tad no krievu valsts
viedokļa arī nav nekādas praktiskas vajadzības izdzīt vācu valodu no mūsu
iestādēm.»
«O, gubernatoram vajag saprast vairākas valodas,» fon Etingens kodīgi piezīmēja.
«Ja viņš neprot vāciski, mēs varam ar viņu runāt franciski...»
«Tās arī manas domas,» Ekards piebilda. «Es ar tiem krievu administratoriem, kuri
nesaprata vāciski, esmu runājis tikai franciski, bet nekad krieviski.»
«Tīri labi,» Kerkoviuss atbildēja, «ar gubernatoriem jau arī tā var iztikt. Bet ko
lai iesāk ar zemākiem ierēdņiem, kuri arī franciski neprot? Ļoti priekš mums
bīstama, man šķiet, ir mūsu stīvēšanās pilsētas karaklausības komisijā. Svešie
kara ārsti, kas te atcelti no Iekškrievijas, tiek nostādīti bezizejas stāvoklī, ja
mēs negribam saprast krieviski. Kā mēs varam no tiem prasīt, lai tie savus amata
pienākumus izpilda vāciski, ko tie taču ne vārda nesaprot?»
Augusts fon Etingens sarauca pieri dziļās grumbās, kas liecināja, ka viņam šāda
gļēvulība nepatika. «Ja mēs reiz uzstādām kādu principu,» viņš sacīja, «tad
taču mēs no tā ne par collu nevaram atkāpties, ja gribam, lai ar to tiek rēķināts.
Ja mēs ieiesim tādos kompromisos ar praktiskām vajadzībām, tad drīz vien praktiskās
vajadzības mums uzspiedīs ne vien karaklausības komisijā, bet arī citur visur lietot
krievu valodu. Lai sūta pie mums tādus ierēdņus un ārstus, kas saprot mūsu valodu.
Ja ne, mēs paši tos gādāsim. Pastāvēdami uz savu valodu, mēs taču sekojam arī
kādam otram ideālam, proti, lai mūsu pašu ļaudīm būtu nodarbošanās tajās
vietās, kuras tagad ieņem krievi.»
«Un mūsējiem vēl tā priekštiesība, ka tie kulturēlāki nekā krievi un pazīst
labāk vietējos apstākļus,» R. Bingners piemetināja. «Uzturēdami spēkā uz visas
līnijas savu valodu, mēs spiežam valdību mūs meklēt tin mūs ievērot.»
«Baltija baltiem!» Kuniberts ugunīgām acīm iesaucās.
«Tas jau viss jauki,» Kerkoviuss stomīdamies pretojās, «tikai ka nenotiek tā: caur
to, ka pārāk daudz gribam, mums ļoti maz tiek...»
Etingens uz tam neatbildēja, bet atmeta tikai ar roku, ar ko lieta bija izbeigta.
Pēc tam kad bija izsmelti tik daudzi svarīgi vispārīgi jautājumi, tika tukšotas
atkal glāzītes, un kaimiņš sarunājās privāti ar kaimiņu.
Daudzi vācieši mēģināja Baumanim pierādīt, ka viņš uz nepareiza ceļa, bet tas
atkal pastāvēja, ka viņa uzskati sakrīt ar pilsētas interesēm. Arī Kārlis viņam
ticīgi sekundēja.
Te piepeši iesteidzās pilsētas sekretārs Eižens Alts. No viņa uzbudinātā vaiga
varēja lasīt, ka noticis kas ārkārtēji nopietns. Jo viņš nedz ievēroja uz
sveicienu izstieptās rokas, ne arī dzirdēja, ka viņu uzrunāja, bet devās tūdaļ pie
pilsētas galvas.
«Kas ir, Eižen?!» tas pētoši viņu uzlūkoja. «Tu nāc no pilsētas valdes?»
«Jūsu magnificence,» tas formēli palocījās. «Ļoti svarīgs dokuments...» Viņš
pasniedza Bingneram kādu oficiālu vēstuli ar uzrakstu «ļoti steidzošs».
«No iekšlietu ministrijas?!» tas, neko labu neparedzēdams, paķēra vēstuli, bet vēl
jokoja: «Laikam tiksim pacelti činā...» Tad, atlocījis to, ar drudžainu ziņkārību
sāka lasīt. Piepeši tas nobāla. Vēstule drebēja viņa rokās...
Kamēr viņš lasīja, Eižens Alts nervozs un uztraukts kodīja lūpas. Klātesošiem tas
nevarēja palikt neievērots, un jautrās valodas pamazām apklusa.
Raksts bija iekšlietu ministrijas pavēle. Tajā Rīgas pilsētas valdei bija paziņots,
ka ķeizara majestāte uz iekšlietu ministrijas vispadevīgo priekšlikumu visaugstāk
pavēlējis kolēģiju sekretāru R. B i n g n e r u a t c e l t n o R ī g a s p i l s ē
t a s g a l v a s a m a t a un bez tam «par viņa stūrgalvīgo pretošanos likuma
prasījumiem un augstākas valsts iestādes priekšrakstiem krievu valodas lietošanas
ziņā, pilsētas karaklausības darīšanas vedot un ar guberņas pārvaldnieku
sastopoties guberņas pārvaldes lietās, n o d o t v i ņ u t i e s ā m». Turklāt R.
Bingners tiek uzaicināts nodot tūliņ savu amatu savam vietniekam. Tamlīdz iekšlietu
ministrija pati uz saviem varas pamatiem pavēl nodot tiesām karaklausības komisijas
locekļus Bergengrīnu un Lēzevicu par to, ka tie pārkāpuši likumu un nav veduši
darīšanas krievu valodā.
Rakstu no viņa paņēma Augusts fon Etingens un, it kā negribēdams savām acīm ticēt,
tās plēta un plēta. Bet jau tūdaļ cieta apņemšanās viņa vaigā liecināja, ka tas
pārredz lietu sakaru un ir jau par to skaidrībā, kādu stāvokli ņemt.
«Kas attiecas uz pilsētas galvas atcelšanu,» tas sausi sacīja, «tad tā notikusi uz
visaugstāko pavēli, un mēs tur vairs neko nevaram darīt. Bet, kas attiecas uz
Bergengrīna un Lēzevica atcelšanu,» ap viņa sirmo bakenbārzdu parādījās
stūrgalvīgs smaids, «tad tur mēs varam vēl stāvokli ņemt. Mēs celsim pie valdošā
senāta sūdzību, ka administrācija viņus sodījusi par to, ka, neprazdami citu valodu,
tie veduši darīšanas tai valodā, kuru tie saprot...»
Uz šiem vārdiem dziļš kapa klusums. Viens otram skatījās acīs, bet nezināja, ko
sacīt.
«Mani kungi!» konsuls Rābemanis, mazliet drebēdams, beidzot paceltu balsi sacīja.
«Cik mēs varam noprast, tad ir noticis kas tik nopietns, tik ārkārtējs un sāpīgs,
ka mums vairs nav iespējams palikt ilgāk kopā pie glāzītes... Ceļamies un eima no
šejienes!...»
Mēmi viņš pret tiem palocījās.
Klusi, ne vārda nerunādami, tikai mēmi viens otram rokas spiezdami, kungi atvadījās.
Drīz vien lepnā, apzinīgā sabiedrība, kas tik slēgti gribēja spītēt briesmām un
negaisiem, bija izklīdusi uz visām pusēm. «Tikpat kā vējš izārda pelavas,»
Kārlim, ejot uz mājām, stāvēja prātā.