J.V. Gēte
Fausts
Prologs debesīs
T a s K u n g s, d e b e s u p u l k i, pēc M e f i s t o f e l s. Uznāk t r ī s e r c e ņ ģ e ļ i.
RAFAELS
Dimd saule seno lielo dziesmu
Ar brāļu sfērām saskaņā,
Kā pērkoņos ar zibens liesmu
Tā lemto ceļu nostaigā.
Un eņģeļiem dod spēka kvēli
Tās vara neizprotamā;
Dievs, tavi darbi mūžam cēli
Kā pirmās dienas spožumā,
GABRIELS
Bez gala straujos joņos dzīta,
Ap sauli zeme apgriežas;
Drīz paradīzes gaismas tīta,
Drīz dziļu nakšu šausmības;
Un platās strāvās jūra šķeļas
Pret klinšu sienām dziļumā,
Bet līdzi klints un jūra veļas,
No stērām rautas straujumā.
MIĶELIS
Ar niknām šalkām šaujas vēji
Pār jūrām, zemēm plašumā
Un grauju virknē saistās spēji
Ar dabas spēkiem vienībā.
Tur liesmas zibsņo iznīcību,
Tur pērkons klintis drupās plēš;
Bet maigas vēsmas piemīlību,
Kungs, tava gaita pretim dvēš.
VISI TRĪS
Tu eņģeļiem dod spēka kvēli,
Tev vara neizprotamā,
Dievs, tavi darbi mūžam cēli
Kā pirmās dienas spožumā.
MEFISTOFELS
Kad, Kungs, tu šoreiz atkal parādies
Un jautā, kas pie mums ir noticies,
Un citkārt apgājies ar mani glaimi,
Tad nācu šurpu līdz ar tavu saimi.
Tev jāatvaino: cēli nau man vārdi,
Un mani zobo ar šis ņudzeklis;
Par manu patosu tu smietos gārdi,
Ja nebūtu tik smieties aizradis.
Gan maz par saulēm manim stāstīt sokas,
Es redzu tik, kā cilvēks dzīvē mokās.
Šis mazais zemes dievs, tas paliek mūžībā
Tāds savādnieks kā pirmās dienas spožumā.
Viņš drusku labāk būtu dzīvojis,
Ja tu tam debess gaismu būtu atrāvis;
Viņš to par prātu sauc, par gribu brīvo
Un tomēr lopiskāk par lopiem dzīvo.
Viņš manim šķiet, ja atļaujat tā teikt,
It līdzīgs sienaāzim zālē;
Tas lec un laisties grib, un nevar beigt,
Un tomēr mūžam dzied tik savā vālē.
Un ja vēl zālē vien tik gulētu!
Nē! Katrā netīrumā bāž tas degunu.
TAS KUNGS
Vai citas ziņas nau tev man ko nest?
Vai mūžam sūdzības tik nāci vest?
Vai zemē tev nekas pa prātam nava?
MEFISTOFELS
Nē, Kungs! Pie manis zemei ļauna slava.
Man gandrīz metas žēl šo bēduļaužu,
Daudz netrūkst, un es pats par viņiem gaužu.
TAS KUNGS
Vai pazīsti tu Faustu?
MEFISTOFELS
Doktoru?
TAS KUNGS
Jā, manu kalpu.
MEFISTOFELS
Ā, es pazīstu!
Viņš savādi jums kalpo, viņa prāti
Ar sīko pasauli nau mierināti.
Vistāļāk, tāļāk viņu ilgas vada;
Viņš sava trakuma pus apzinās:
No debess prasa zvaigznes skaistākās,
Visaugstos priekus, kādus zeme rada.
Viņš aptver tuvumu un tāles mēro,
Bet dziļi triektās krūtis mūžam sēro.
TAS KUNGS
Kaut viņa gars vēl saistīts šaubu valgos,
Drīz mana apskaidrība viņu algos.
Jo dārznieks zin, ja kociņš aug un dīgst,
Pēc gadiem tas no smagiem augļiem līkst.
MEFISTOFELS
Uz ko jūs derat? To jūs zaudēsat,
Ja jūs tik manim atļausat,
Ka es pār viņa ceļiem valdu.
TAS KUNGS
Līdz kamēr viņš virs zemes mīt,
Tu drīksti viņa pēdas dzīt.
Kas cenšas, tas ar pazīst maldu.
MEFISTOFELS
Par to jums pateicos; ar miroņiem
Es labprāt neturu vis darīšanas.
Man prieks pie pilniem, sārtiem vaidziņiem,
Es nesmu runajams priekš ģindeņiem;
No beigtām pelēm kaķis projām manās.
TAS KUNGS
Es dodu tev par viņu varu!
Ņem atvilini nost šo garu
No pamatavota un novadi,
Ja spēji, līdzi sev uz pagari.
Un stāvi kaimā, ja tev jāatzīstas:
Labs cilvēks, kaut tas ar tik tumši cīstas,
Gan īsto ceļu apzinās.
MEFISTOFELS
Nu labi: tas vis ilgi nevelkas.
Man bailes nau par savu derību.
Bet, kad es savu mērķi sasniedzu,
Tad gan es priecāšos pārlieku.
Tam putekļus būs rīt un vēl ar prieku,
Kā mana tante, čūska, viņlaiku.
TAS KUNGS
Ij še tu vari strādāt pilnā vaļā;
Tev līdzīgus nekad es nenīdu:
No visiem gariem, kuri liedz un paļā,
Vismazāk ņirga man par grūtumu.
Jo cilvēks darbībā var drīzi gurt,
Tam miers ir mīļāks nekā sūri sviedri;
Tādēļ es velnu dodu tam par biedri,
Kas to var dzīt un dzelt, un liesmas kurt.
Bet jūs, kas esat īstie dieva dēli,
Jūs līksmo dzīves skaistie, pilnie tēli!
Lai viss, kas mūžam top un ceļas, mainās,
Jūs aptver mīlas daiļā robežā,
Un, kas vēl klīst kā nenoteiktas ainas,
To liekat pastāvošu domu skaidrībā.
(Debesis aizsedzas, erceņģeļi izdalās.)
MEFISTOFELS
(Viens.)
Palaikam mīlu tā ar veco tikties
Un sargājos ar viņu sanīsties.
Tāds varens kungs kas var to domāties?
Un māk pret pašu velnu laipnis likties.