RAINIS

 

UGUNS UN NAKTS


SENA DZIESMA - JAUNĀS SKAŅĀS

 

 

PROLOGS

 

 

 

Pāri upei mēness meta
Tiltu zelta stariem:
Pārnākt sapņu gariem
Miglai līdz no tumšiem mežiem.

Staru tilts, no liegiem soļiem
Lēni trīsot, zvīgo,
Dzirkstēs viļņi līgo,
Zvaigznes mirgas met kā zivis.

Balsis izšķiras iz tumsas
Neskaidras un baigas:
Dziesmas, vaidi, klaigas,
Saldas skaņas, kara troksnis.

Lēni atnāk sapņu gari
Baltos miglas svārkos:
Melnos ēnu zārkos
Atnes senos varoņtēlus.

Nespēj nāves miegu dusēt
Karā kautie tēli,
Pusnakts laikā vēli
Ilgas dzen tos nākt iz tumsas.

Nepabeigtas senās cīņas,
Uzvara nau gūta,
Atkal, atkal sūta
Niknums kareivjus iz kapa.

Katru nakti nāk tie laukā
Pusnakts laikā vēli,
Modrās ausīs žēli
Noskan mūža cīņas atbalss.

Nāk iz tumsas, kāpj iz zārkiem
Karot garās cīņas:
Šķēps un bruņu zvīņas
Mēness gaismā auksti spīgo.

Kopš pret nakti uguns cīnās,
Vērās naida plaisma:
Naktī tapa gaisma,
Dzīve izlēca iz nāves.

Reizi miers tiem gariem solīts;
Mēness staru tilti
Ved uz jaunu cilti,
Kas to ciņu vedīs galā.

 

 

 

Pāri upei mēness meta
Tiltu zelta stariem:
Pārnākt sapņu gariem
Miglai līdz no tumšiem mežiem -

 

        Miglas lēni plūst; tik silta maija nakts, tik maigi mirdz mēness ūdenī! - un tur jau viņi nāk atkal - mani maija nakts sapņi! -
        Cik sen liekas pagājis tas klusais gaidu un ilgu laiks, tas maijs! Gandrīz vairs nepazīstu tās mīļās ainas no viņām dienām; tāds jonis kā vētraina jūra visā tiešamības spilgtumā iegāzās man dvēselē, tik dedzinoši liesmoja saule, ka dvēselē gandrīz vairs neatstāja telpas citām ainām.
        Bet līdz ar kluso mēnesi un citu gaidu un ilgu pilnu laiku jūs atkal nākat: garš ēnu gājiens kā bēres, zārks pēc zārka nebeidzamā rindā, - bet nē, tās nau bēres: atkal kā senā dziesmā tie zārki atveras, un atkal kāpj laukā vīri, milzeņi varoņi ar bruņām un šķēpiem, iznāk staltas sievas, seko pulki pulkiem... Tuvu ir gājiens, un mēnesnīcā es redzu, kā pamazām savelkas izplūstošie tēli un pieņem veidu; jau es varu saredzēt katru seju: kā vaibsti izceļas, pamostas gars, lai dzīvotu atkal savu neizsmelto dzīvi un cīnītu tālāk neizkaroto cīņu.
        Tas tu esi, L ā č p l ē s i!   Es tevi pazīstu no augsti paceltās galvas un mirdzuma, ko apsedz vaigs, kā pelni apsedz ogļu gailes; tas ir Lielvārda dēls, lielais virsaitis!
        Viņam līdzās viņa  b i e d r i    k a r e i v j i,  viņa draugs virsaitis   K o k n e s i s,    viņa dzejnieks un tautas kareivis   P u m p u r s.
        Tur abi vecīši virsaiši   A i z k r a u k l i s   un   L i e l v ā r d s,   tur vecais, gudrais   B u r t n i e k s.
        Zili sudrabainā gaismā, ka pēc lietus vasaras laikā, nāk   L a i m d o t a;   aiz viņas   b i e d r e n e s   un   k a l p o n e s.
        Savrup, lepnu kareivju bara priekšā, sarkani zeltainā spožumā iet pati valdošā   S p ī d o l a   ar spīdošām acīm.
        Notālēm iet ar ņirdzīgi saviebtu seju virsaitis  K a n g a r s,   aiz viņa tumšs bars. Bet tos visus un    r a g a n u   meitas, un   v e c o   r a g a n u,   un   v e l n u s   savā priekšā baidīdams, nāk    M e l n a i s   b r u ņ i n i e k s.   Sānis gājienam, plašās baltās segās tinies, iet lēni   L a i k a   v e c i s    ar savām trim   B a l t ā m   m e i t ā m,    kā vērodams un apcerēdams un svešs savā vidū.
        Straujums un niknums kareivju vaigos. Ieroči skan tepat manā priekšā, - bet skaņas liekas nākam no kapa tāluma. Iet pulki spēji, steigšus traukdamies, bet aizvien viņi tepat manu acu priekšā, es kustību redzu, bet viņi netiek uz priekšu; iet spēcīgiem soļiem, bet kājas neskar zemi un spēcīgie soļi slīd kā dūmi vējā. Kā viņi visi tik stīvi skatās, kā spiežas uz priekšu no neturama spēka! Vienīgi Lāčplēsim es redzu tagad acis zvērojam no iekšēja uguns, un tas liekas visus līdzi velkam; tikai Spīdola iet brīvi, bez spaida un sapņaini.
        Ej, Lāčplēsi, ej atkal cīņā! par maz tu uzvarēji, uzvarētājs! uzvari atkal un galīgi, dari savu lielo darbu, iztīri zemi no mošķiem!
Vai tu dzirdi tālās balsis? Tie zemes gari, viņu vaidi jau skan tik tuvu, ka mēs viņus sadzirdam; klau, klaudzieni, kas nau vairs vaidi!
        T i e   v i s v a i r ā k    a p s p i e s t i e   i r   v i s t u v ā k    u z v a r a i!
        Dzirdi! Viņi Daugavas klēpja dziļumos sargājuši tavu brīvības atslēgu, viņi to spodrinājuši ar savu asaru sūrumu un savu asiņu sāļumu, kas tecējušas Daugavā. Jau spīd atkal tava atslēga, - mēs viņu cilājam, bet vēl mūsu rokas ir par vājām, ej un ņem viņu, un atslēdz mums gaismas pili!
        Lāčplēsis iet bez vārda, tik viņa acis zvēro.
        Atskan balss kā iz ārpasaules, tas ir Laika vecis:
        «Netraucē Lāčplēsi nāves gaitā! Viņa cīņa lielāka, nekā cilvēki redzējuši, viņš iet sevi piepildīties. Ko jūs izjutāt nesakāmās briesmās, ir rīta pirmais svīdums, lielā cīņas diena vēl priekšā; modrējaties, lai nerod jūs gulošus, kad nāks laiks un Lāčplēsis vedīs jūs galējā kaujā. Iekš jums ir tā atslēga un tā pils. Bet, kad arī pils būs atslēgta,  v ē l   n e b ū s   b e i g t a  L ā č p l ē š a   g a i t a   u n   s ā k s i e s   s k a i s t ā   cīņa bez asinīm. Spīdolas valstībā.»
        Kad noskanēja vārdi iz ārpasaules un man nodrebēja miesas, es ieraudzīju Lāčplēša uguns acis man pamājam ar smagiem plakstieniem, un Spīdolas lūpas likās man smaidām. Es gribēju uzlēkt, gribēju runāt, saukt, ka mēs iesim, iesim, - bet miglas sajaucās, Laika vecis stāvēja paceltām rokām, baltās segas plati izpletis, gaisma sāka šaubīties, svešādas balsis tuvojās -: gari gāja dzīvot atkal savu dzīvi -

Pusnakts laikā vēli -
Modrās ausīs žēli
Noskan mūža cīņas atbalss...

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

        Kur es esmu? - Tā jau ir atkal mana dārgā dzimtene! Es dzirdu dziedam nebēdīgas dziesmas... vāci ir sākuši nākt, bet vēl latvji ir brīvi... Tur ceļas senā, brīvā latviešu pils -

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

                                                                                                                                                                                    1907.