RAINIS
Vēstules
Latvijā (1903. - 1905.)
1905. gads
262.
K. HORNEMANIM
Rīgā 1905. gada laikā no 7. (20.) līdz 12. (25.) oktobrim
Ļoti godātais redaktora kungs!
Ar virsrakstu «Sidraba šķidrauts» «Düna-Zeitung» 221. numurā ir parādījies
kāds raksts, kas izdara secinājumus, balstīdamies uz nepareiziem faktiem, un ir
spējīgs kaitēt manām interesēm, tādēļ es Jūs padevīgi lūdzu atļaut «D.-Z.»
slejās vietu manai atbildei un labojumam. Tā kā es nesekoju dienas politikai, tad
atbilde nāk ar dažu dienu novēlošanos. Minētajā rakstā Jūs atstāstat kāda P. f.
Ščepanska kunga korespondenci «Berliner Localanzeiger» par Aspazijas «Sidraba
šķidrautu», piešķirdami šī kunga spriedumam it sevišķu nozīmi, jo viņš esot
«pilnīgi neitrāla persona». Galvenais, P. f. Š. kungam nevar būt ne vien neitrāla
sprieduma par šo drāmu, viņam vispār par to nevar būt pašam sava sprieduma, tādēļ
ka viņš neprot latviski un liek kādam baltietim atstāstīt drāmas saturu. No viņa
raksta redzams, ka tam atstāstīta tikai viena vienīga epizode no 2. cēliena ievada
(neviena cita epizode drāmas gaitā), uz kuru vispār nav dibināts konflikts, bet kuru
viņš uzskata par pilnīgi pietiekamu, lai izdarītu plašus secinājumus ne vien par
trūcīgo dramatismu lugā, bet arī par politiku un, izejot no Baltijas vācieša
viedokļa, par latviešu nepamatoto cenšanos pēc sava stāvokļa uzlabošanas. P. f. Š.
kungs ir skatījies ar baltieša acīm, klausījies ar baltieša ausīm un rakstījis,
izpatikdams baltiešu gribai, viņš tiešām nav nekāda «pilnīgi neitrāla persona».
Šis kungs drāmu nosauc par «politisku lugu» ar - «politiska dziesma - nejauka
dziesma» nozīmi. Galveno sieviešu lomu tēlojot balti ģērbusies sibilla, «kas ar
atļauju reprezentējot tautu», - tas ir aplam. Ja viņš būtu papūlējies kaut cik
neitrāli painteresēties par to, par ko dod spriedumu, tad viņam būtu vajadzējis
zināt to, kas lugā tik skaidri izceļas, ka «sibilla» reprezentē nevis tautu, bet gan
dzeju. Tālāk, pēc P. f. Š. domām, tautas balss sakot neierobežotajam karalim (tas
lugā nepavisam nav sacīts) visnepatīkamākās patiesības tik divdomīgā veidā, ka
tas skaidri izpaužot attieksmi pret pabeigtā krievu-japāņu kara fāzēm, un nemitīgi
prasot, lai karalis pakļautos tautas gribai. (To P. f. Š. kunga uzticības vīrs ir
izgudrojis pats. Par šādu prasību, lai karalis pakļautos tautas gribai, nav runas
nekur.) Uz to jāsaka tikai viens: P. f. Š. kunga kombinācija, ka luga attiecoties uz
pabeigto krievu-japāņu karu, nav pārāk asprātīga (šāds liels dzejojums nav
uzrakstāms pāris nedēļās vai mēnešos), bet gan ir pilnīgi aplama (attiecībā arī
uz viņa Baltijas uzticības vīru). Arī «Düna-Zeitung», ja tā vairāk interesētos
par latviešu lietām, būtu varējusi no latviešu laikrakstiem uzzināt, ka «Sidraba
šķidrauts» jau 1903. gada septembrī (tātad sen pirms kara izcelšanās) bija uzņemts
latviešu teātru repertuārā. Luga ir uzrakstīta 1901. un 1902. gadā. Tikai krievu
cenzūras apstākļi, kurus gan neviens bezaizspriedumu un ar šo lietu kaut arī tikai
mazliet iepazinies cilvēks (nevis kā valsts vācieši, kā to dara P. f. Š. kungs)
neapzīmēs par izdevīgiem, lietu nostādīja tā, ka luga tika atļauta izrādēm tikai
1904. gada oktobrī (gadu vēlāk). Tātad par kaut kādu attiekšanos uz pabeigtu karu
neitrālai personai nevar būt nekādas runas. Tad jau tikpat labi varētu apvainot Gēti,
ka viņš «Fausta» II daļas 2 cēlienus mērķējis uz tagadējiem krievu apstākļiem,
vai nelaiķa A. Tolstojam vēlāk pārmest par to, ka pārāk asprātīgie teātru
recenzenti izgudro un pēc tam klaigā, ka viņa tagad tik bieži uzvestās drāmas no
Jāņa Briesmīgā laikiem attiecoties uz tagadējiem politiskajiem notikumiem. Šādā
veidā varētu traucēt kapā pat veco Eshilu, kura «Persieši» jau arī attiecas uz
mūsdienām, ja to tā labi grib. Tik asprātīgi teātru recenzenti pie mums kļūtu
smieklīgi, iespējams, ka tas nav nekas «Berliner Localanzeiger», kura korespondents
nesodīts politizē ar hoteļa sulaini un kurš publicē viņa interviju iznākumus savā
lapā. Tomēr es nevaru jokot, jo citādi uzjautrinošajai P. f. Š. kunga vēstulei
krievu apstākļos var būt ļoti nopietni iztulkojumi, kas, balstīdamies uz videant
consules, var dot mājienu uz augšu.
Patiesā
cieņā
palieku
Jūsu padevīgais J. R.